初級学習者への指導方法について

 
  初級は、あらゆる習慣、あらゆる考え方を身に付ける要の期間である。
  当校は、一年間で『日本語能力検定試験一級』合格を目指している。毎年多くの学習者が検定に合格し、日系企業をはじめとする企業での就職を勝ち取っている。また、日本への留学も積極的で、留学担当の指導教官は、初級クラスの担当から留学までを一貫して指導している。
  しかし、検定に合格するだけでは無意味である。教養を感じさせる正確な日本語を話すことによって、仕事や人とのコミュニケーションに役立て、よりよい人間関係を築いていくことが日本語を学んで本当によかったと実感できる瞬間であろう。習った日本語をそのまま使えばいいというものではない。例えば、年齢や結婚の話題を学習したとしよう。「失礼ですが、おいくつですか?」「あなたはいつ結婚しますか?」といった質問は、学校の中でならまだ許されるが、企業内で特に女性に言った場合、ハラスメントとして訴えられかねない。
  品性を尊び、相手に失礼にならない日本語を上手に使う、どの場面でどう使うか、それを考えさせることも大切である。
『日本語能力検定試験』は現在、一年に一回の受験機会しかない。(主催者側は将来的には複数の受験日を検討しているとのことだが、将来いつの段階で実現するかは全くの未定である。) 試験当日、万が一、寝坊や体調不良で受験できないと言うことも起こり得る。取り返しのつかない事態を事前に回避するため、全寮制の当校では、規則正しい生活をはじめとする基本的な生活習慣、自宅学習の徹底、授業への出席を厳しく学習者に求めている。
  教師側には、初期の段階で問題なく日本語学習に入っていくための配慮が求められている。クラスマネージメントは、時間を無駄にせず、余計なことを排除し、学習効果が最大限に発揮されるよう取り組んでいかなければならない。
  中国人の先生が出来ることは中国人の先生に指導を依頼する。しかし、ネイティブスピーカーの日本人でなければ出来ない指導がある。外国での日本語学習は、先生そのものが日本である。その点を見極め、有意義な授業を日々実施する必要がある。
  日本語を全く初めて学ぶ学習者にとって、日本語の言語野が発達するまでには、大変な労力を要する。言語処理は、人間の脳では特別な意味を持っている。出来れば、64分間(60分以上)継続して日本語を耳からいれる学習方法を採る。これを続けていくことにより、言語野が徐々に拡大し、日本語に反応する脳が完成していくといわれている。授業中も、学習者同士の母語会話を極力避け、学習言語を使用することによって、学習効果が上がっているのは日々実感するところである。
  学習者に対する教師の態度も非常に大切である。学習が進まないからといって学習者に対して横柄な態度を取るべきではないし、決して、「この学習者はダメだ」と思ってはならない。自身の教授法を反省すべきである。この点は、日本語教師が陥りやすい誤りである。
  初級クラスを担当したなら、まず、具体的な目標を持つべきである。このクラスをどう運営していくのか。学習者は一人一人全く違った個性と能力を持っている。全員に同じ指導をするのでは効果的とはいえない。それぞれに合った指導を行うことが教師側の力量ということになる。


关于对初级学习者的指导方法

    日语学习的初级阶段是培养各种语言习惯、观念的重要阶段。
    本学院以一年通过“日语能力一级考试”为目标。每年有大量学生通过等级考试,赢得以日资企业为首的各种企业的就职录用。另外,学院对学生去日本留学也很支持,负责留学的教师对有意留学的学生从初级课程开始到留学成功为止的全程进行指导。
    不过,仅仅为了通过考试是没有实质性意义的。由于使用了让人感到有教养的、正确的日语,在工作中及和他人的沟通中起到了作用,人际关系变得更好,此时才会由衷地感觉到‘学了日语真好’吧!并非是学到的日语就可以在实际生活中依样画葫芦地使用。例如,像“请问,您多大了?” “你什么时候结婚?”这样的问题,在学校里尚可允许,在企业里、特别是对女性这样问的话,可能会被指控为性骚扰。让学习者思考如何成功地运用有品位的、不至于失敬于对方的日语,在什么样的场合使用什么样的日语也是很重要的。
    目前“日语能力等级考试”每年只有一次考试机会(虽说主办方在考虑增加考试的次数,但何时能实现还是完全没有结果)。考试当天,可能会发生由于贪睡或身体不适而不能参加考试的事情。为了避免此类无法补救事情的发生,作为寄宿制学校的本院严格要求学生形成按时起居等良好的基本生活习惯,完成预习复习等自学功课,保证上课出席。
    作为教师,应该考虑如何在初级阶段引导好学生使他们顺利地进入日语学习。班级管理必须致力于避免浪费时间,排除无关学习的事情,以便最大限度地发挥学习的效果。
中国人教师能够做的地方就请中国人教师来指导。但是也有只有以日语为母语的日本人教师才能完成的指导。在外国学习日语,教师本身就是日本。作为日本人教师,应该充分认识到这一点,保证每一天的教学工作都是有意义的工作。
    对于完全没学过日语的初学者来说,日语的脑言语机能的发达需要花费很多的劳力。人类的大脑对于语言处理有着特殊的意义。可能的话最好采用连续听上64分钟(即60分钟以上)日语的学习方法。据说通过持续这样的听力训练,脑言语机能不断扩大,能对日语做出反应的大脑功能就会渐渐完成。上课的时候,同学之间的交流应尽量避免说母语,而使用所学语言,这样,每一天都会感觉到学习上的进步。
    教师对学习者的态度也是至关重要的。不应该因学习上没有取得进步而对学习者采取蛮横的态度,更不能有“这位学生不行”的想法。此时应反思自己的教学方法。这一点是日语教师较容易犯的错误。
    担任初级班的话,首先,应明确具体的目的。如何营运这个班级?学生每个人的个性和能力都是不同的。对所有的人采取同样的指导不一定能取得好效果。因人而异给予相应的指导才说明教师的力量。

 


  伊藤由利子老师曾教吴泾中学初中、高中的日语,又在2K班教过初级日语,现担任2L班的班主任,教该班的会话、听力课。伊藤老师知识面极广,除在日本取得《日本语教育能力检定日本语教师养成讲座资格》外,还取得薄记等级资格等四种资格证书,是一位非常好的老师。在来本院前已在日本教日语。她很有信心,在中国教授日本语。实践证明,她对学生极端负责,把学生当作自己的弟弟妹妹,不但教授日语,还教授学生礼仪、社会道德。由于她的勤奋、活泼、热情,深受学生欢迎。


相关链接:
教員研修会.発表要旨---青野八州男(本院副教授)
受三人重托我当尽力---韦彬杉(本院教授,韦老师从我院筹校时开始教学)
不辜负“精华”的期望---徐艳(本院教师,现已派遣进入日本樱花学院大学深造)
学习体验---郭丹丹 2006年2月入学。
难忘精华的老师---徐兰兰 2005年6月进入2C班学习。